SILAPATHIKARAM IN TAMIL PDF

Silappathikaram, (Tamil: “The Jeweled Anklet”)also spelled Silappatikaram, the earliest epic poem in Tamil, written in the 5th–6th century ad by Prince Ilanko.

Author: JoJogul Bak
Country: Turkmenistan
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 5 February 2009
Pages: 329
PDF File Size: 14.50 Mb
ePub File Size: 12.85 Mb
ISBN: 629-5-53245-940-3
Downloads: 41764
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Doshicage

Fine Arts in SilappathikAram Besides its emphasis on chastity and other moral codes, SilappathikAram is a veritable treasure of the art and culture of the Thamizh people. Things which should never have happened have befallen me.

At the bottom of the article, feel free to list any sources that support your changes, so that we can fully understand their context. Any text you add should be original, not copied from other sources. Though KOvalan is supposed to be the hero, the author in his unique style has elevated the two women characters, KaNNaki ib MAdhavi to the highest status in the eyes of the society for ever.

The loyal and astute Kannagi lost all the wealth given to them by their parents. When he saw it the parasol fell from his head and the sceptre trembled in his hand. Veteran Tamil writer Jeyamohan rewrote the whole epic into a novel as Kotravai in Kannagi came to the king’s court, broke open the anklet seized from Kovalan and showed that it contained rubiesas opposed to the queen’s anklets which silpaathikaram pearls.

Karunanidhi is also based on Silapathikaram. Besides packing these lines with deep emotions associated with the separation of lovers, iLangO atikaL, in his own inimitable style absolved MAdhavi of any wrong doing by comparing her face to the full moon and ascribed the whole episode to fate.

TOP Related Posts  LA BIBLIA DE NUESTRO PUEBLO LUIS ALONSO SCHOKEL PDF

Words affect the melodic line, even the rhythmic structures. After she became KOvalan’s mistress she proved to be very faithful displaying all the characteristics tqmil a loyal housewife.

When Kannagi was informed of this, she became furious, and set out to prove her husband’s innocence to the king. The older order of the three Tamil dynasties was replaced by the invasion of the Kalabhras. But Madhavi’s mother started to get money from Kannagi in the name of Kovalan’s request, without knowledge of both Kovalan and Madhavi.

Silappathikaram

The Editors of Encyclopaedia Britannica. Kannagi is a legendary Tamil woman who forms the central character of the Tamil epic Silapathikaram AD. University of CalcuttaCalcutta review, VolumeLondon: That which follows is taken from the excellent translation by Tami, A. I doubt if there is any literature, poetry or prose, which describes musical theory and practice with such skill, in language so clear, meaningful, and communicative, as passages in the Cilapathikaram, written about years ago and of such relevance even today.

Reluctant to go to their rich parents for help, the duo start resurrecting their life in Maduraithe capital of Pandyas. Whatever religious inputs he may have made blended nicely with the flow of the story. P L Palaniappan “The epic’s sense of timeless identification lies in the fact that this is a story of ordinary people, although linked to the lot of kings. Their only fortune was a precious pair of anklets, which she gave to him willingly.

Chaste women of Madurai, listen to me! She cursed the entire town of Madurai. This is the first Tamil film based on the epic Silapadhigaaram. Hindu deities and texts. Surprisingly, TholkAppiar included women of unchaste character in the list of those eligible for clandestine love. How can I bear this injustice?

TOP Related Posts  RAVENOR OMNIBUS EBOOK

Silapathikaram – சிலப்பதிகாரம் – Kannagi – Kovalan

I will see the cruel King, and ask for his explanation! Then KaNNaki proved that her husband was innocent by showing that her anklets contain rubies whereas the Queen’s contained only pearls. Keep Exploring Britannica Voltaire. Tamil-language literature Silappatikaram Tamil epic poems Jain texts.

This is a silapathikarwm example of theatre. Selected quotes from SilappathikAram A few passages from SilappathikAram are given below to illustrate some of the conclusions made in the preceding section.

The Quarterly Journal of the Mythic Society It was removed in December citing reasons that it hindered traffic.

Gradually he spent all his wealth on the dancer. The Silappatikaram, apart from being the first known epic poem in Tamil, is also important for its literary innovations. She cut off one of her breasts and threw it at the city cursing it to burn with the exception of brahmins, ascetics, cows, chaste women, old people and children, if her chastity meant anything.

Are there such men? Listen you gods in heaven!